The Docket

  • MONDAY:

    The Scribbler

    James Lincoln Warren

  • MONDAY:

    Spirit of the Law

    Janice Law

  • TUESDAY:

    High-Heeled Gumshoe

    Melodie Johnson Howe

  • WEDNESDAY:

    Tune It Or Die!

    Robert Lopresti

  • THURSDAY:

    Femme Fatale

    Deborah
    Elliott-Upton

  • FRIDAY:

    Bander- snatches

    Steven Steinbock

  • SATURDAY:

    Mississippi Mud

    John M. Floyd

  • SATURDAY:

    New York Minute

    Angela Zeman

  • SUNDAY:

    The A.D.D. Detective

    Leigh Lundin

  • AD HOC:

    Mystery Masterclass

    Distinguished Guest Contributors

  • AD HOC:

    Surprise Witness

    Guest Blogger

  • Aural Argument

    "The Sack 'Em Up Men"

    "Crow's Avenue"

    "The Stain"

    "Jumpin' Jack Flash"

    "The Art of the Short Story"

    "Bouchercon 2010 Short Story Panel"

Monday, August 9: The Scribbler

FRONT END, BACK END, HIGH LEVEL, LOW LEVEL Part II

by James Lincoln Warren

Yesterday I explained the computer programming concepts spelled out in the title, but to before moving on, allow me to recapitulate. The front end of a computer application is the part that interfaces with the user of the device the application runs on, and the back end is the part that does the necessary computing to perform the function for which the application is intended. A high level computer language is one that resembles English and can be read and understood by a human being, and a low level language comprises mathematical binary strings, or machine language, comprehensible only to a computer.

And I furthermore claimed I could apply these ideas to story telling.

How? Glad you asked, he said, reaching into his toolbox and pulling out his Metaphor Applicator.

I can hear the Gentle Reader purse his lips, which if you think about it, means that the Gentle Reader must somehow be pursing his lips extremely loudly, and see the slight shake of the head indicating disappointment. Too obvious by half—is that all you got?, he may be asking.

Well, no. Although there’s nothing wrong with pulling out a Metaphor Applicator. Not to be too self-referential, but the Metaphor Applicator is, after all, itself a metaphor. It is also a front end tool. Metaphors are rhetorical devices. Rhetoric, you may recall, is the art of persuasion, and by extension, of eloquent expression. It is the means whereby a writer drives home the impression he is trying to make, but it isn’t semantically the same thing as that impression. It’s the the front end of expression, the interface between the reader and the meaning. Consider the following excerpt:

A lot of the streets in Pacific Palisades are as tangled as a can of bait as they climb and switch back on themselves up the hills north of the Pacific Coast Highway.

—“Heat of the Moment” by JLW, EQMM June 2007

In case you don’t know, Pacific Palisades is a rather exclusive neighborhood here in L.A., situated on the coast between Santa Monica and Malibu. The beach is flat until it reaches the Pacific Coast Highway (California State Route 1), where it gives way to steep hills and the Santa Monica Mountains. Houses and apartment complexes are terraced on these hills, and the streets are filled with hairpin curves. The obvious metaphor I used to describe those streets is the can of bait. But I also used another rhetorical device, known as synecdoche (pr. suh-NECK-duh-key), at the same time.

Now a can of bait cannot be actually tangled. How do you tangle a can? Obviously, the stuff that’s all tangled up are the worms inside the can. Synecdoche is defined as “a figure by which a more comprehensive term is used for a less comprehensive or vice versâ; as whole for part or part for whole” (OED). People use it all the time without even thinking about it; for example, when discussing foreign policy, you might say “America” when you’re talking about only the government of the United States, rather than about the whole huge physical place called the U.S. on maps and all the people, buildings, roads, and wildlife it contains.

The beauty of a rhetorical device is that it creates an image much more evocatively than a bald description can. The semantic back end of the narrative is simply the fact that the streets in the Palisades are winding, but the back end called up in the reader is the understanding that the roads are confusing and hard to navigate, like a coiled bolus of worms, and since this is a mystery story, that assists the theme of trying to make plain sense out of a set of convoluted circumstances.

Here’s what a more straightforward description looks like:

A lot of the streets in Pacific Palisades switch back on themselves as they climb up the hills north of the Pacific Coast Highway, and it’s easy to get lost driving on them.

It does the expository job well enough, but it’s dry and factual, not providing any emotional context at all. It’s part of an essay, not a story.

So the front end, the interface, is how the story gets told. There are two back ends on either side of it: the narrative back end, which can be regarded as a summary of story’s plot, and the comprehensive back end, which is what the reader gets out of the story.

Fine. What about high level and low level? Programmers describe low level as being close to the hardware. (One of the reasons I like PCs better than Macs, although I admit that Macs are probably better designed computers, is that it’s easier to do low level tasks on a PC than it is on a Macintosh—you can always open a command line prompt on a PC to see how its several parts are working.) The corresponding hardware in a human being is emotional response.

A good story must have a vicarious effect to work. Otherwise, what you have is a mere account. Love stories have to make the reader feel what it is like to be in love to be worth reading; likewise, the best way to show that a character is scared is to scare the reader while you’re at it.

This is easier to illustrate with a first person narrative than with a third person POV, because in the first person, the narrator is relating direct experiences, although a good writer can do it in any POV.

The climax of “Heat of the Moment” takes place deep in the Grand Canyon. Private eye Carmine Ferrari of Cal Ops has miscalculated the effect of the heat as he tracks the murderers.

        I followed them along the thin, winding trail leading down into the baking vertical wilderness, careful to remain just hidden. Once I missed my footing and went down like a blubber boy doing a belly flop in a community swimming pool. Luckily I wasn’t near the precipice, but I waited for several minutes before picking myself up, in case they had heard me, and when I did stand up, I felt a surge of sickening vertigo that nearly sent me down again. I squatted until I felt better, and reached for another bottle of water.
       Somehow I’d lost track of how much I’d drunk. The last bottle was only about one third full. I polished it off. What time was it? My watch wouldn’t stay in focus, but I finally realized it was about 2:30 PM.
       I had to hurry to pick up their trail. I couldn’t believe the temperature. Engine blocks don’t get that hot.
       I was mentally drifting, putting one foot in front of the other, when I nearly knocked Tarkauskas over the edge.
       He recovered quicker than I did. He stared at me, his face hard with surprise, and he shouted, “Amber! Trouble!”
       I pulled out my gun and leveled it at his chest.
       He smirked. “The Sig Sauer, I see.”
       “It’s a Beretta,
cacasenno1,” I said. It was hard to hold the gun steady. “I told you I was Italian.”
       Amber Gerhardt somehow appeared beside him. I switched my aim point to her.
       “Look at him,” she said. Her voice irritated me. It was high and nasal. She laughed, a bubbling schoolgirl giggle, and it made me even angrier. My head was buzzing.
       “Just let him drop,” she said.
       “Amber, we can’t,” Tarkauskas said. “Not twice. We’ll get caught.”
       “All we have to do is make sure that this body is never found,” she said. “It was only dumb luck that somebody found the kike.”
       I dropped to one knee. It wasn’t on purpose.

If you don’t feel your strength sapping along with Carmine’s, then I didn’t do my job.

The high level part is the verbal description of Carmine’s predicament, which if done effectively, should translate into the Gentle Reader’s low level imagining of what it’s like to succumb to heat exhaustion. The description offers a set of instructions to the reader’s body on what to feel. The reader takes the English of the brain and transforms it into the machine language of the body.

I could go on, but I think I’ve made my point. The only thing left to be said is that if you think I’ve been comparing a human being to a computer, you are only partly right. The truth is that a computer’s design is defined less by its mathematical underpinnings than it is by how human beings use it—it has front and back ends and high and low levels because it was designed to imitate, or at least accommodate, us. Otherwise it’s just a very expensive abacus.

It’s always about the reader, after all.

  1. cacasenno: scatological Italian slang for “smartass”. —JLW [↩]
Posted in The Scribbler on August 9th, 2010
RSS 2.0 Both comments and pings are currently closed.

4 comments

  1. August 9th, 2010 at 3:50 pm, Hamilton Says:

    An impressive tour de force, Jim.

    So is the reader’s brain the compiler that translates the high-level (English) description of fictional events into the “human machine” language of emotion?

  2. August 9th, 2010 at 6:55 pm, JLW Says:

    It’s more like an interpreter than a compiler, the difference being that an interpreter, like SmallTalk or BASIC, translates the high level instructions into executable code in real time, whereas a compiler translates the high level language into an executable file, to be run later.

  3. August 9th, 2010 at 7:02 pm, Hamilton Says:

    “It’s more like an interpreter than a compiler, the difference being that an interpreter, like SmallTalk or BASIC, translates the high level instructions into executable code in real time, whereas a compiler translates the high level language into an executable file, to be run later.”

    Yes, of course! Man, you know your computer stuff.

  4. August 10th, 2010 at 12:55 pm, Leigh Says:

    Got to l-l-love M-m-m-Max Headroom.

« Sunday, August 8: The Scribbler Tuesday, August 10: Mystery Masterclass »

The Sidebar

  • Lex Artis

      Crippen & Landru
      Futures Mystery   Anthology   Magazine
      Homeville
      The Mystery   Place
      Short Mystery   Fiction Society
      The Strand   Magazine
  • Amicae Curiae

      J.F. Benedetto
      Jan Burke
      Bill Crider
      CrimeSpace
      Dave's Fiction   Warehouse
      Emerald City
      Martin Edwards
      The Gumshoe Site
      Michael Haskins
      _holm
      Killer Hobbies
      Miss Begotten
      Murderati
      Murderous Musings
      Mysterious   Issues
      MWA
      The Rap Sheet
      Sandra Seamans
      Sweet Home   Alameda
      Women of   Mystery
      Louis Willis
  • Filed Briefs

    • Bandersnatches (226)
    • De Novo Review (10)
    • Femme Fatale (224)
    • From the Gallery (3)
    • High-Heeled Gumshoe (151)
    • Miscellany (2)
    • Mississippi Mud (192)
    • Mystery Masterclass (91)
    • New York Minute (21)
    • Spirit of the Law (18)
    • Surprise Witness (46)
    • The A.D.D. Detective (228)
    • The Scribbler (204)
    • Tune It Or Die! (224)
  • Legal Archives

    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010
    • November 2010
    • October 2010
    • September 2010
    • August 2010
    • July 2010
    • June 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • February 2010
    • January 2010
    • December 2009
    • November 2009
    • October 2009
    • September 2009
    • August 2009
    • July 2009
    • June 2009
    • May 2009
    • April 2009
    • March 2009
    • February 2009
    • January 2009
    • December 2008
    • November 2008
    • October 2008
    • September 2008
    • August 2008
    • July 2008
    • June 2008
    • May 2008
    • April 2008
    • March 2008
    • February 2008
    • January 2008
    • December 2007
    • November 2007
    • October 2007
    • September 2007
    • August 2007
    • July 2007
    • June 2007
    • May 2007
Criminal Brief: The Mystery Short Story Web Log Project - Copyright 2011 by the respective authors. All rights reserved.
Opinions expressed are solely those of the author expressing them, and do not reflect the positions of CriminalBrief.com.