Monday, March 22: The Scribbler
LIE, LADY, LIE
by James Lincoln Warren
Probably long before Bob Dylan violated the rules of diction with his ballad “Lay, Lady, Lay” back in 1969’s Nashville Skyline, people seem to have lost all awareness of the distinction between “lie” and “lay”—two completely different words with different meanings. Not too long ago I watched a medical show on TV, and four different people said “lay” instead of “lie” (e.g., “I told her to go lay on the bed” instead of “I told her to go lie on the bed”), and nobody used “lie” at all. (There is, of course, another meaning to “lay” which denotes sexual congress, but we are not concerned with that here, just as there is another verb “lie” which means to prevaricate, and we don’t care about that either.) These are matters of willful ignorance and have no excuse—everybody should know better.
But they don’t. Even as wonderful a writer as the brilliant Lisa Scottoline, whom I adore with my every breath, once said to me, “I don’t get the difference between lie and lay.” Of course, she may have been pulling my leg, since she has an impish sense of humor and knows that I’m a Diction Cop with OCD. On the other hand, she’s warm and open and friendly as only an Philly Italian can be, and I don’t know anybody who doesn’t love her to distraction.
Of course, now the Gentle Reader will have another weapon in the arsenal of Weapons Designed to Bug JLW, by deliberately using “lay” when “lie” is called for and vice versa. I can think of one person, at least, who will be unable to resist. But I am a martyr to my cause.
Here are the Official Criminal Brief Conjugation Tables for “to lie” and “to lay”. I haven’t included so-called imperfect or progressive forms of tenses, i.e., “I am lying down” (present progressive) or “I was lying down” (past imperfect), because those aren’t actually separate tenses, being rather variations of tense, and the Gentle Reader can certainly figure them out on the GR’s own.
Lie
“Lie” is an intransitive verb that acts upon the subject. It means to assume a prone or supine position, usually on an indirect object. It is conjugated as follows:
“TO LIE” | Present | Present Perfect | Past | Pluperfect | Future | Future Perfect |
---|---|---|---|---|---|---|
First Person Singular | I lie on the bed. | I have lain on the bed. | I lay on the bed. | I had lain on the bed. | I will lie on the bed. | I will have lain on the bed. |
First Person Plural | We lie on the bed. | We have lain on the bed. | We lay on the bed. | We had lain on the bed. | We will lie on the bed. | We will have lain on the bed. |
Second Person | You lie on the bed. | You have lain on the bed. | You lay on the bed. | You had lain on the bed. | You will lie on the bed. | You will have lain on the bed. |
Third Person Singular | He/she lies on the bed. | He/she has lain on the bed. | He/she lay on the bed. | He/she had lain on the bed | He/she will lie on the bed. | He/she will have lain on the bed. |
Third Person Plural | They lie on the bed. | They have lain on the bed. | They lay on the bed. | They had lain on the bed. | They will lie on the bed. | They will have lain on the bed. |
Lay
“Lay” is a transitive verb that acts upon a direct object. It means to set something, a direct object, on some sort of surface, an indirect object. It is conjugated as follows:
“TO LAY” | Present | Present Perfect | Past | Pluperfect | Future | Future Perfect |
---|---|---|---|---|---|---|
First Person Singular | I lay the book on the table. | I have laid the book on the table. | I laid the book on the table. | I had laid the book on the table. | I will lay the book on the table. | I will have laid the book on the table. |
First Person Plural | We lay the book on the table. | We have laid the book on the table. | We laid the book on the table. | We had laid the book on the table. | We will lay the book on the table. | We will have laid the book on the table. |
Second Person | You lay the book on the table. | You have laid the book on the table. | You laid the book on the table. | You had laid the book on the table. | You will lay the book on the table. | You will have laid the book on the table. |
Third Person Singular | He/she lays the book on the table. | He/she has laid the book on the table. | He/she laid the book on the table. | He/she had laid the book on the table. | He/she will lay the book on the table. | He/she will have laid the book on the table. |
Third Person Plural | They lay the book on the table. | They have laid the book on the table. | They laid the book on the table. | They had laid the book on the table. | They will lay the book on the table. | They will have laid the book on the table. |
And there you have it.
So why does it matter? Aside from the fact that there is such a thing as getting things right for their own sake, this misusage is one of the primary keys I can think of for providing an impression of how well educated a speaker is. Replacing “lie” with “lay” used to almost always be a sign that the speaker didn’t get far past high school. Not so much these days, I’m afraid, when a lot of “college educated” people have 8th grade reading levels, but the inference can still be made. As such, from an authorial point of view, it speaks to developing character. From a reader’s point of view, it should provide a clue about who’s doing the speaking. So I have good reasons for bringing it up here.
But mostly because it drives me crazy.
Hi JLW,
I think you have gone over the edge.
Still I’ll clip this handy dandy chart so that you will never catch me is a missused lie or lay.
Terrie
Bless you, macushla.
Nice. Cut and pasted.
“an Philly Italian” – is that right?
Actually, strictly speaking, that was copy and pasted. I made a copy to my grammar file.
Oops. No, it’s wrong. Should be “a Philly Italian”. LISA, FORGIVE ME!!!
James: Thank you, thank you, thank you. It drives me crazy, too.
Now maybe you could write a column for next week where you point out that “criteria” is the plural of “criterion” and that we never want to see sentences like “My only criteria for erudition is the correct use of Greek words in English” again.
This was good. Thank you for laying it to rest.
Now can you or anyone else explain to me what Robert Crais was talking about (at Left Coast Crime earlier this month) when he referred to his misuse of “bring” and “take”?