The Docket

  • MONDAY:

    The Scribbler

    James Lincoln Warren

  • MONDAY:

    Spirit of the Law

    Janice Law

  • TUESDAY:

    High-Heeled Gumshoe

    Melodie Johnson Howe

  • WEDNESDAY:

    Tune It Or Die!

    Robert Lopresti

  • THURSDAY:

    Femme Fatale

    Deborah
    Elliott-Upton

  • FRIDAY:

    Bander- snatches

    Steven Steinbock

  • SATURDAY:

    Mississippi Mud

    John M. Floyd

  • SATURDAY:

    New York Minute

    Angela Zeman

  • SUNDAY:

    The A.D.D. Detective

    Leigh Lundin

  • AD HOC:

    Mystery Masterclass

    Distinguished Guest Contributors

  • AD HOC:

    Surprise Witness

    Guest Blogger

  • Aural Argument

    "The Sack 'Em Up Men"

    "Crow's Avenue"

    "The Stain"

    "Jumpin' Jack Flash"

    "The Art of the Short Story"

    "Bouchercon 2010 Short Story Panel"

Friday, February 4: Bandersnatches

HATCHET JOB

by Steven Steinbock

Last week I wrote ad nauseum about unoriginal television series. The crazy thing is that I set out to write a column about words – and my spiel about television was meant to be an introduction.

I got curious about Corned Beef. When you look at it, there are mustard seeds, peppers, and herbs. But I’ve never seen any corn on the meat. What gives?

Turns out that there’s more to corn than meets the eye. Several month back I discussed pomegranates. The gran in “pomegranate” and the corn in “corned beef” come from a common seed, a Proto-Indo-European word meaning – seed, or grain. We – particularly the North Americans among us – have come to use the word “corn” to specifically refer to maize. The narrowing of a definition happens a lot in language. Cattle, for instance, originally meant “property” and only later did it come to refer specifically to “livestock” and, by the 1550s, narrowed further to mean “cows.” While we’re on the subject of corned beef, cow has gone in two directions, with both a narrowing and a generalized meaning. It once referred to all bovines, male and female. Today the meaning has narrowed to female bovines, and widened (albeit mostly colloquially) to refer to any large female mammal (elephants, whales, and at times, rudely, humans). Beef, incidentally, at one time referred to a living bovine, while today it only applies to the animals after the butcher has done his work. But I digress.

The corn in corned beef refers to the grains of salt used to preserve the meat. One story (that I can’t verify because I wasn’t alive yet) is that corned beef gained its popularity because it could be prepared before Catholic Lent, and eaten after the end of Lent. But if that’s true, then where did the Easter Ham come from? I find the story kinda corny.

That brings us to hash. The modern word has two very different meanings because it comes it comes from two very different and linguistically unrelated origins: hache and hashish. We’ll put them in opposite corners of the boxing ring and let them hash it out.

In this corner, hash comes from the French word for ax: hache. (Hence the hatchet in the title of this column). Hash is anything that’s been chopped up. So, for those of you of the carnivorous persuasion, after eating corned beef and baked potatoes on Saturday night, you can take your hatchet to the leftovers and fry them up for Sunday breakfast.

And in that corner, hash is the shortened form of the Arabic word “hashish,” which comes from an Arabic root meaning “dried up.” (Hashish is also the source of the word Assassin, meaning “hash-eater” and refers to doped-up killers; the relevance of this to the current situation on the Egyptian street we won’t even go into). Like cow, the word hash may have once been used more broadly to include any dried up leaves, and cannabis leaves in particular, and later narrowed to mean the concentrated resin of the cannabis flower. Put that in your pipe and smoke it for breakfast.

Posted in Bandersnatches on February 4th, 2011
RSS 2.0 Both comments and pings are currently closed.

16 comments

  1. February 4th, 2011 at 6:30 am, Leigh Says:

    Someone said hash has no recipe, you accumulate it.

    Wonderful seriously disturbed puns, Steve.

  2. February 4th, 2011 at 10:28 am, SC Says:

    Dear Steve:

    Okay, Mr. Smartiepants explain why we use “cow” to mean “intimidate”.

    SC

  3. February 4th, 2011 at 11:36 am, JLW Says:

    I’ve got this one, Steve.

    To cow in the sense of “to intimidate” comes from the Old Norse kúga, meaning “to depress with fear,” hence its English sense of “to dispirit, overawe, intimidate.”

    This is probably not related to cower, “to stand or squat in a bent position; to bend with the knees and back; to crouch, esp. for shelter, from danger, or in timidity,” which is also likely from the Old Norse, and is a cognate with a whole variety of modern Nordic words meaning to squat (Swedish kura and Danish kure) or to sleep or doze (Icelandic kúra). Neither is it related to coward, which comes to us from the Old French coart, meaning “tail”.

    A cow in the sense of a female of the bovine persuasion comes from the Old English cú, meaning, um, cow in the sense of a female of the bovine persuasion. It’s a very common Teutonic or Indo-germanic word.

    And that’s no bull.

  4. February 4th, 2011 at 2:04 pm, Steve Steinbock Says:

    Thanks, James.

    Here’s another “cow” term: Kowtow, the verb meaning to show deference, act obsequiously, or bootlick, comes from a third and totally different source, BTW. It’s Chinese, apparently, and means to knock oneself in the head or touch forehead to the ground.

    It would be a strange coincidence if cower, coward, and the verb to cow all come from different roots.

    James, I think it was you who pointed out that the prefix “homo” has two completely different sources and correspondingly different meanings. The homo in homo-sexual, for instance, is from the Greek for “same,” while the homo in homo sapiens comes from the Latin for “man” (like the modern French, homme).

    Is there a word for two identical words with different etymologies?

  5. February 4th, 2011 at 3:06 pm, alisa Says:

    homonym—

    I’ve never had hash, now I don’t want hash, and cows have always intimidated me if they are still on the hoof and sometimes in my plate.

    I enjoyed your article.

  6. February 4th, 2011 at 3:56 pm, Steve Steinbock Says:

    Yup, cows and hash don’t mix. If they start chewing on that stuff, you’ll have them jumpin’ over the moon.

  7. February 4th, 2011 at 5:43 pm, JLW Says:

    Homonyms are either words that have more than one meaning, e.g., to brain someone with a baseball bat may injure his brain, or words that sound the same, like “they’re”, “their”, and “there”.

    The word Steve is looking for is homograph, which refers to words that are spelled and pronounced the same but have different meanings and etymologies; e.g. hash above, or the relationship between a vampire bat and the aforementioned baseball bat.

    There are also heteronyms, which are words that are spelled the same but have different stresses and meanings, e.g., a perfect storm and to perfect one’s argument.

  8. February 4th, 2011 at 8:17 pm, Melodie Johnson Howe Says:

    I prefer my homonyms with grits.

  9. February 4th, 2011 at 9:36 pm, JLW Says:

    Melodie, you are so ignorant. I don’t know why I love you so much.

    Homonyms are grits.

  10. February 4th, 2011 at 10:52 pm, Melodie Johnson Howe Says:

    Homonyms are grits.
    Only with gravy, James.

  11. February 5th, 2011 at 12:11 am, Steve Steinbock Says:

    This forces me to quote Mother Goose:

    The cock’s on the housetop, blowing his horn:
    The bull’s in the barn a-threshing of corn:
    The maids in the meadows are making of hay:
    The ducks in the river are swimming away.

    And that’s a real cock and bull story.

  12. February 7th, 2011 at 9:04 pm, Jeff Baker Says:

    Thanks! But where, I wonder, does the bit about “hashing something out” come from?

  13. February 7th, 2011 at 9:23 pm, JLW Says:

    Likewise from the French hache, but more particularly from its verb form, hacher, to cut meat into small pieces for cooking.

    Metaphorically then, to hash something out is to resolve a conflict point by point, i.e., by dealing with its constituent parts instead of the whole, you are chopping it up in order to cook all of it.

    In computing, “to hash” is to obtain a number from a string of characters by applying an algorithm to it. I wrote a hash table as part of the lexical analysis function for the compiler I wrote when I took my Certificate in Computer Science at UCLA back in the early 90s.

  14. February 8th, 2011 at 8:23 am, SC Says:

    Steve:

    What is the orogin of the use of “beef” as in ” What’s yer beef wit’ me, fella?”

    SC

  15. February 8th, 2011 at 6:35 pm, JLW Says:

    Chapman traces beef to mean a complaint to U.S. underworld slang to the early 20th c.; the OED, to as early as 1899. As a verb meaning to complain, it goes back as far as 1888 and originally referred to acting up: “He’ll beef an’ kick like a steer an’ let on he won’t never wear ’em.” An even earlier usage as a verb meant to apply brute strength (“to beef up”), so it probably evolved from a describing a strong physical demonstration of displeasure.

  16. February 11th, 2011 at 12:14 am, Jeff Baker Says:

    Thanks!

« Thursday, February 3: Femme Fatale Saturday, February 5: Mississippi Mud »

The Sidebar

  • Lex Artis

      Crippen & Landru
      Futures Mystery   Anthology   Magazine
      Homeville
      The Mystery   Place
      Short Mystery   Fiction Society
      The Strand   Magazine
  • Amicae Curiae

      J.F. Benedetto
      Jan Burke
      Bill Crider
      CrimeSpace
      Dave's Fiction   Warehouse
      Emerald City
      Martin Edwards
      The Gumshoe Site
      Michael Haskins
      _holm
      Killer Hobbies
      Miss Begotten
      Murderati
      Murderous Musings
      Mysterious   Issues
      MWA
      The Rap Sheet
      Sandra Seamans
      Sweet Home   Alameda
      Women of   Mystery
      Louis Willis
  • Filed Briefs

    • Bandersnatches (226)
    • De Novo Review (10)
    • Femme Fatale (224)
    • From the Gallery (3)
    • High-Heeled Gumshoe (151)
    • Miscellany (2)
    • Mississippi Mud (192)
    • Mystery Masterclass (91)
    • New York Minute (21)
    • Spirit of the Law (18)
    • Surprise Witness (46)
    • The A.D.D. Detective (228)
    • The Scribbler (204)
    • Tune It Or Die! (224)
  • Legal Archives

    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • March 2011
    • February 2011
    • January 2011
    • December 2010
    • November 2010
    • October 2010
    • September 2010
    • August 2010
    • July 2010
    • June 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • February 2010
    • January 2010
    • December 2009
    • November 2009
    • October 2009
    • September 2009
    • August 2009
    • July 2009
    • June 2009
    • May 2009
    • April 2009
    • March 2009
    • February 2009
    • January 2009
    • December 2008
    • November 2008
    • October 2008
    • September 2008
    • August 2008
    • July 2008
    • June 2008
    • May 2008
    • April 2008
    • March 2008
    • February 2008
    • January 2008
    • December 2007
    • November 2007
    • October 2007
    • September 2007
    • August 2007
    • July 2007
    • June 2007
    • May 2007
Criminal Brief: The Mystery Short Story Web Log Project - Copyright 2011 by the respective authors. All rights reserved.
Opinions expressed are solely those of the author expressing them, and do not reflect the positions of CriminalBrief.com.